¡Feliz año! No puedo creer que ya estemos en enero… Como siempre empiezo el año con mucho optimismo, con mil ideas nuevas para el blog (pronto habrá un rediseño) y esperando con muchas ganas las cosas que van a ocurrir este año. Entre ellas y para mi la más importante, la boda de una de mis mejores amigas en un lugar idílico del País Vasco francés. Estas navidades pasamos allí unos días que nos sirvieron para organizar cosas de la boda y para desconectar de nuestro día a día en la ciudad.

Happy new year! I can’t believe that we are already in January … As always I start the year with optimism, with a thousand new ideas for the blog (there will be a redesign soon) and  waiting impatiently the things that will happen this year. Among others, and for me the most important, the wedding of one of my best friends in an idyllic location in the French Basque Country. We were there this Christmas for a few days to organize things for the wedding and to unwind from our daily life in the city.

Fotos hechas con iPhone y retocadas con VSCO Cam / Photos taken with iPhone and retouched with VSCO Cam

A veces una necesita salir de la ciudad, despegar la cara de la pantalla del ordenador
y dar un paseo por el campo…

 

 

 

home lorena doundohome_lorena_doundo_02home_lorena_doundo_03home_lorena_doundo_05home_lorena_doundo_07home_lorena_doundo_06home_lorena_doundo_09home_lorena_doundo_10

 

Hace sólo dos semanas que nos hemos mudado ¡pero ya nos sentimos como en casa! Del nuevo piso me encanta la luz, el parquet, el gran ventanal,… y el barrio, que sigue siendo el mismo en el que estábamos y es nuestro preferido. Espero pasar aquí mucho más tiempo porque no aguanto las mudanzas!

Just two weeks ago we’ve moved but we already  feel at home!  I love the light, the parquet, the large window, … and the neighborhood, which is the same where we were and it’s our favorite. I hope to spend much time here because I can not stand another move!

travel to portugal

Algunas fotos de nuestro viaje a Lisboa, Cascais y Sintra. Lisboa es tal como me la describieron: decadente, con encanto y romántica. Cascais es un pueblito pesquero, con calles empedradas y muchas terrazas abarrotadas de gente. Y Sintra es simplemente un lugar de cuento! Merece la pena perderse por el Parque del Palacio de la Pena, caminar por las sendas atravesando las nubes y dejarse llevar.
Más fotos aquí.

Some photos from our trip to Lisbon, Cascais and Sintra. Lisbon is as everybody told me: decadent, charming and romantic. Cascais is a fishing village with cobbled streets and many crowded terraces. And Sintra is simply a tale! It is worth to get lost in Parque de la Pena and walk along the paths through the clouds.
More photos
here

 

verano summer doundo

 

Este verano va a ser diferente… Es el primer verano que paso en Madrid. Echo de menos la playa, la piscina, las cenas en la terraza… Menos mal que las vacaciones están a la vuelta de la esquina! Este año nos vamos a Lisboa y al País Vasco francés. ¡Qué ganas!

This summer will be different … This is the first summer in Madrid. I miss the beach, the pool, the dinners on the terrace … The good thing is that holidays are just around the corner! This year we are going to Lisbon and to the french Basque Country. Can’t wait!

Imágenes: 1 | 2 | 3 | 4 | 5

 


Me regalaron el primer número de la revista Cereal hace uno meses. Vicente la encontró en una tienda de Dublín y supo que me encantaría. ¡Y no se equivocó! Cereal es una revista sobre viajes y comida. Pero es algo más que eso. Es una revista única tanto por sus preciosas fotografías como por su diseño limpio y cuidado hasta el último detalle. Estoy deseando volver a Valencia para comprarme el nuevo número (de momento aquí en España sólo se puede encontrar en Librería Dadá).  Aunque también podéis comprarla en su web.

Vicente gave me the first issue of Cereal magazine months ago. He found it in a shop in Dublin and he knew that I would love it. And he was right! Cereal is a food and travel magazine. But it’s more than that. It is a unique magazine for both its beautiful photographs and for its clean design, where attention has been paid to every last detail. I look forward to come back to Valencia to buy the new issue (here in Spain you can only find it in Librería Dada). You can also buy it on their website.

¡No puedo creer lo rápido que pasa el tiempo! Parece que fue ayer cuando nos fuimos a Burdeos (una vez más) a celebrar el cumpleaños de Diana. Ya os he enseñado mis otras veces allí, pero ésta fue especial. En este pequeño vídeo podéis ver porqué.

I can not believe how fast time flies! It seems like yesterday when we went to Bordeaux (once again) to celebrate the Diana’s birthday. I have already shown my other times there, but this was special.  You can see why in this short video.

A veces una lee blogs, visita páginas, explora fotos de aquí y de allá, y a veces se encuentra con tiendas tan especiales como ésta. Everyday Needs es una tienda online de Nueva Zelanda donde puedes encontrar piezas fabricadas cuidadosamente y con un diseño sencillo y limpio. Ójala estuvieran más cerca…

Sometimes I read blogs, check pages, I explore photos here and there, and sometimes I find special shops like this. Everyday Needs is a New Zealand online store where you can find pieces made carefully and with a simple and clean design. I wish I were closer …

Ropa primaveral… es lo que necesito.
El cielo de Madrid está nublado últimamente.
Esperando que lleguen días de sol, de media manga y cazadora vaquera.

Spring clothes … is what I need.
The sky in Madrid is overcast lately.
Waiting for the sunny days, half-sleeve and denim jacket.


El fin de semana pasado mi amiga Celeste y yo celebramos juntas nuestros respectivos cumpleaños. Fue una fiesta donde pudimos reunir a nuestros amigos, beber las famosas caipirinhas de Ali, comer sin parar y reírnos. Fue genial. Uno de esos cumpleaños que siempre recordaré.

The past weekend my friend Celeste and I celebrated our respective birthdays together. It was a party with our friends, drinking  Ali’s famous caipirinhas, eating a lot and laughing. It was great. One of those birthday I will always remember.

Desde que empezó el año estoy más ocupada de lo normal. Echo de menos tener tiempo para leer otros blogs, mantener twitter y facebook más activos, y sobretodo poder dedicarle más tiempo al blog. Estoy llevando a cabo un nuevo proyecto que muy pronto saldrá a la luz… Así que últimamente paso más tiempo en el ordenador que en ningún otro lugar.
Si pudiera trasladar mi zona de trabajo temporalmente, seguro que elegiría cualquiera de estas increíbles “casas-en-árbol” que aparecen en el libro “Tree houses” (Taschen).

Since the year started, I’m busier than normal. I miss having time to read other blogs, to update frequently twitter and facebook and especially to spend more time to blog. I am undertaking a new project that will soon come to light … So lately I spend more time on the computer than anywhere else.
If I could temporarily move my work area,  I would choose any of these amazing “tree houses” that appear in the book “Tree Houses” (Taschen).

Algunas fotos de nuestro fin de año.
Una casita en el Valle de Lozoya, un buen abrigo y a explorar el entorno.
¡Seguro que repetiremos!

Some photos of our New Year’s Eve.
A cottage in Valle de Lozoya, a warm coat and explore the surroundings.
Sure we’ll repeat!

 

Mi año en cifras.
¡Feliz año a todos!

My year in numbers.
Happy new year everyone!

 

Ya me gustaría a mi poder ir de camping así… Tú sólo tienes que encargarte de elegir el lugar y en Shelter Co. te lo preparan todo! Muy económico no es… pero para quién se lo pueda permitir es una experiencia diferente y más cómodo que un camping tradicional.

I wish I could go camping like that…You just have to choose the place and Shelter Co. provides everything! It’s not cheap… but for those who can afford it, it’s a different experience and more comfortable than a traditional camping.

Preciosos los diseños de esta diseñadora brasileña.Helen Rodel utiliza la técnica del ganchillo para crear vestidos hechos artesanalmente y con mucha paciencia. Aquí podéis ver un vídeo con el proceso de sus colecciones.

Beautiful designs of this brazilian designer. Helen Rodel uses the crochet technique to create handmade dresses with patience. Here you can watch a video with the process of their collections.


Una de las cosas que más me gustan de vivir en Madrid es que puedes escaparte a la sierra cualquier fin de semana. El finde pasado estuvimos en Ávila, en la Sierra de Gredos. Fuimos a coger setas con un experto en micología que nos hizo un recorrido por el bosque.  ¡Cuántas cosas se aprenden de la Naturaleza!

One of the things that I like about living in Madrid is that you can escape to the mountains every weekend. The past weekend we were in Sierra de Gredos (Ávila). We went to pick mushrooms with a mycology expert and we took a walk around the forest. How many things can be learned from Nature!

Ideas crochet


Cada otoño ocurre la misma historia. Le pido a mi madre que me enseñe a tejer y a hacer ganchillo, me lo explica y al final acabo dejando que ella me haga la bufanda, el jersey o los guantes que quiero ese año. Pero esta vez me he decidido a hacerlo yo solita! Pronto enseñaré el resultado de mi primera bufanda…Mientras voy cogiendo ideas para lo próximo.

Every fall, the same story. I ask my mother to teach me to knit and crochet, she teaches me and I end up letting her do the scarf, sweater or gloves I want that year. But this time I have decided to do it myself! Soon I will show you the result of my first scarf …Meanwhile I’m taking ideas for the next one.

(1) (2) (3) (4) (5) (6)

 

 

 

Fotografías (otoñales) de Cedric Bihr, modelo y fotógrafo francés.
¡Feliz fin de semana!

Autumn photographs by Cedric Bihr, french model and photographer.
Happy weekend!


Algunos domingos salimos a desayunar a alguna cafetería del barrio. Nos gusta dar un paseo y encontrarnos con alguna terraza, una calle especial o una cafetería tranquila. Esta vez me empeñé en ir a Motha, que se encuentra en el Barrio de las Letras. ¡Tenía tantas ganas de probar todo lo que hacen! Os puedo asegurar que está todo riquísimo. El yogur (por supuesto, artesanal) está increíble… Si estáis por Madrid no dejéis de ir.

Some sundays we go to breakfast at a local café. We like to take a walk and meet a terrace, a special street or a quiet cafe. This time I was determined to go to Motha, located in the Barrio de las Letras. I was so eager to try everything they cook! I can assure that everything is delicious. The yogurt (of course, handmade) is incredible…If you are in Madrid, you have to go.

Después de varias semanas buscando piso, cuando ya pensábamos que nos tocaría buscar en una zona más alejada del centro, una mañana tuvimos la suerte de encontrarnos con “nuestro” piso. Y digo que tuvimos suerte porque si llegamos a verlo un día más tarde, probablemente ahora no sería nuestro. Recuerdo que nada más abrir la puerta supimos con seguridad que debía ser para nosotros. No es grande, ni nuevo, pero es justo lo que necesitamos. Así que en un fin de semana cargamos todo lo que pudimos en una furgoneta e hicimos la mudanza. Ahora ya parece más nuestro.

After several weeks looking for an apartment, when we thought to look for in an area farther from the city center, one morning we were lucky to meet “our” apartment. And I say we were lucky because if we would see it a day later, it probably wouldn’t be ours. I remember that when we opened the door we knew for sure that it would be for us. It’s not big, not new, but it is just what we need. So one weekend we packed everything we could in a van and made the move. Now it looks more like ours.